
赵永生副教授
毕业于北京外国语学院美国社会与文化专业,获英语语言文学硕士学位。美国内布拉斯加林肯大学访问学者。曾带队赴加拿大参加亚岗昆大学组织的暑期国际文化交流夏令营。曾任空军工程学院外训系翻译室主任和西安交通大学城市学院外语系副主任。现任西安交通大学城市学院外语系副教授。全国独立学院外语教学协作委员会理事。
主编教材三部、参编教材十一部(其中国家十一五规划教材四部、国家十二五规划教材一部),担任主译出版译著三部,发表论文、散文和译作多篇。
先后主持和参与军队和地方科研项目十余项,其中主持教育部产学协作育人项目一项,大学外语教学科研项目和全国高校外语教学科研项目各二项,参与省部级科研项目五项,主持学院教改项目四项。获军队科技进步三等奖两次,西安市科技进步奖一次。
分别获得2011年度、2012年度和2014年度西安交通大学城市学院教学成果一等奖。2013年西安交通大学城市学院优秀教师。2020年西安交通大学城市学院优秀班主任。
I graduated from Beijing Foreign Studies University and was awarded a master's degree in English language and literature in 1991. I was a visiting scholar at the University of Nebraska-Lincoln, USA in 2009. I was director of the Translation Office of the Foreign Training Department ofthe Air Force Engineering College, Air Force Engineering University from 2002 to 2006. I am Deputy Director of the Foreign Languages Department of Xi 'an Jiaotong University City College. I am also a director of Foreign Language Teaching Cooperative Committee of National Independent Colleges.
I have edited and participated in the compilation of 12 textbooks (including 4 textbooks of state-level textbooks of the 11th five-year plan and 1 textbook of the state-level textbook of the 12th five-year plan), and as chief translator translated three books under the general title of Album of Chinese Medical Relics. I have also published many papers. As for scientific research I participated in and completed five military and civilian scientific research projects, and won the third prize of military scientific and technological progress award twice.I also won the first prize of teaching achievements of Xi 'an Jiaotong University City College in 2011, 2012 and 2014 respectively. In 2013 I was awarded the title of excellent teacher of Xi 'an Jiaotong University City College.